sich auch mit ihrer sprachlichen Heimat zu zeigen 2 – das zu ermöglichen, ist Teil der Herausforderung. Mehrsprachige Kommunikation kann dabei als Ressource zum Erlernen neuer Sprachen genutzt werden, wie [...] vorrangig deutscher/ nicht deutscher Familiensprache (X-Achse) im Jahr 2006 und 2016. In dieser Ausgabe präsentieren wir Daten, Zahlen und Fakten zur Familiensprache. Der Anteil an Kindern in rheinland [...] spielen. Die deutsche Sprache in der Kita zur gelingenden Form der Verständigung werden zu lassen, ist gewiss ein Teil der Wahrheit. Das Recht der Kinder, sich in ihren jetzigen Sprachwelten zu verständigen
Vielmehr geben Familien mit Migrationshintergrund an, eher Kitas zu nutzen, wenn es zum Beispiel mehrsprachige Erzieher*innen gibt. Wenn der regionale Mangel an Kita-Plätzen abnimmt, werden Kinder von Müttern
Veränderungen gravierend. Umso wichtiger ist es, dass es Informationen in einfacher und kindgerechter Sprache gibt. Hier finden Sie eine Auswahl aufbereiteter Materialien: Das Deutsche Kinderhilfswerk hat Infos
Bonn and Cologne which are very easy to reach from Remagen, so that’s a massive bonus. The Sprachen/Internationales staff were so welcoming and made everything so much easier and I thank them for that and
was able to deal with the cultural shock and Homesickness very well because of the support Sprachen/International Team and the students of RAC throughout my time there and they helped me from understanding
most of the decisions that I have taken could have been better. Yet, with the cooperation of the Sprachen / Internationales office I was able to stand on my feet again and continue the mission I have came
students were friendly, and at RheinAhrCampus we had the warmest welcoming; thanks to the Sprachen/Internationales office, but especially thanks to Dr. Rajah. She helped me from the beginning, and for that [...] that the thing that scared me the most was the internship, but as soon as I met the team of Sprachen/Internationales all the fear went away. During my internship I learned amazing things. I planned a trip [...] I am calmer and quicker while solving problems. In the end, I just want to thank to the Sprachen(Internationales for all they did for me. They have made me a better professional without any doubt, and
for free with your student card. Of course, I was also studying and doing my internship in Sprachen/Internationales at RheinAhrCampus. That was the place where I improved and changed a lot both professionally
University of Lisbon. This is my second semester as a student at RheinAhrCampus and an intern at Sprachen/Internationales. Regarding the internship, I can say that it was a year of intense learning, especially
so much about different cultures and about myself. I took on more hours working as an intern for Sprachen / Internationales which was great. One very positive thing I have taken away from this internship